4000336029 微信wh739910946
武汉实力强的高考日语培训学校名单榜首一览,武汉樱花高考日语培训班在课堂上,老师结合多媒体教学优势,精心设计课件内容,帮助学员带来学习体验,同时聘请外教老师,亲临课堂,课程上外教老师积极和学员之间互动,帮助学员能够了解基本的日语学习方法,掌握基本的日语口语和听力能力,同时老师采用情景式教学,帮助学员能够提高自己的日语沟通能力。
武汉高考日语培训机构-日语易混淆的近义词用法区分
在日语的学习中,有很多相似的近义词,这些词语总是让同学们很头疼。比如说‘うち’和‘中’、‘知る’和‘分かる’‘ころ’和‘ごろ’。那么今天平成日语就来带大家详细了解一下这些词的区别。
一、‘うち’和‘中’都有在...中的意思。
在表示范围的情况下可互换。
例(1):クラスメートは40人います。40人の中で(うちで)田中さんは背が一番高いです。
我们班里一共有40个人。在这40人中,田中的个头是较高的。
表示在立体空间时只能用‘中’
例(2):猫は箱の中にいます。
猫在箱子里。
表示时间范围时只能用‘うち’
例(3)朝のうちでは、七時ごろの電車が一番込む。
在早上的时间里,七点左右的电车是较拥挤的。
二、‘知る’和‘分かる’在表示知道,懂得时用法相近并且可以互换。知る为他动词,助词用を。分かる为自动词,助词用が。
例:物の善し悪しを知っている(が分かっている)人。
健康のありがたみを知る(がわかる)。
注意:由外界获取新知识,即由‘不知道’到‘知道’要用‘知る’,而由‘知之甚少’到‘知之甚多’要用‘分かる’。‘分かる’是在原有的了解上从一个不明确的认知状态到清晰的认知状态。
例:先生の説明を聞いてよくわかるようになった。(知るようになった×)
‘知る’是他动词,强调的是一种主观的能动性;‘分かる’是自动词,强调的是一种客观的状态。所以可以说‘知りたい’但不能说‘分かりたい’。在被动和可能形态上也一样,有‘知られる’‘知ることが出来る’而‘分かる’就没有这些变形。